获得你需要的支持

ATA’s 辅导计划 offers matching services to members at different stages in their career. Mentees and mentors benefit from this mutually rewarding program.

Applications are accepted from January 1 through March 31. 的 program runs from May 1 through October 31 每年. Mentees will be selected through a competitive application process.

Application deadline is March 31, 2024.

的 mentor application submittal period has ended.

辅导计划常见问题

谁可以申请这个项目?

  • 任何ATA会员均可申请, members with a few years of experience looking to improve some area of their business practice will gain the most benefit.

What kind of time commitment is involved? 

  • Mentorships last for six months, with the option of extending to one year.
  • One to two hours per month or more may be required.

我需要知道什么?

  • 的 mentee sets the goals and pace.
  • Most mentorships are long-distance.
  • Improving translation/interpreting skills is not in the scope of this program.

导师需要知道什么?

  • ATA certification is not required to be a mentor.
  • A certificate of completion and CE credits will be issued at the end of the program if both mid-term and final evaluations is completed.

Mentors volunteer to help mentees but, 作为回报, they gain new perspectives and appreciation for their translation and interpreting careers.

指导很容易 ... 除非不是这样! Find out how the ATA 辅导计划 smoothes the way for mentors and mentees to build successful relationships.

你是学员吗?

You’ve learned the ropes and have established your business, but now you have new questions. You may want to explore specializations, advanced marketing, or software products.

经验不足?

If you've recently graduated or have just started your career, you are not ready to become a Mentee. Check out these resources instead.

What our members say about ATA mentoring

的 biggest impact on my professional development was the sense of empowerment, 建立信任, 取得了进展.
——凯瑟琳·J.

I learned to sign up for webinars of interest, negotiate with clients, and establish myself as a
businessperson—something I never saw myself doing!
——Teodosia R.

When I made the switch to working for myself, I felt a bit like a fish out of water. 的re was so much to learn—how to attract direct clients, get my foot in the door at agencies, juggle a large number of jobs with different expectations. I wanted advice from someone who had been in my shoes. My ATA mentor turned out to be just what I was looking for.
——杰西卡·H.

My mentor was very generous with his knowledge and experience. I always left our sessions with a sense of purpose and concrete strategies to reach my professional goals.

——卡拉·S.

My mentor encouraged me to trust my instincts when it came to marketing and networking, regardless of what the “how-to” articles say. And she reminded me to be patient with my business. 的re is no short-cut to getting clients. Really, she helped me in so many ways. 很难把它全部总结出来!

——Molly Y.

My mentor showed me what he did to succeed in a competitive, but high value, segment of the market. Even though I had been running my own successful translation business for nearly four years, there was a lot to learn from how someone else handled the challenge of finding new clients.

——本·K.

指导: Get As Much As You Give

By ATA编年史 | 2023年2月12日

的 following was originally published on Next Level: 的 ATA Business Practices Blog. This initiative by ATA’s Business Practices Education Committee provides information for both freelancers and company owners to…

阅读更多

Becoming a Mentor: Giving Back and Leveling Up

By ATA编年史 | 2022年3月22日

指导 someone isn’t just about sharing wisdom, 传授专业知识, or supporting the development of (future) colleagues. 指导 is also expected to benefit the mentor. Whether you’re working with a student, 新专业人士, 或者同事, the interactions you have as a mentor will lead you to reflect more critically and deeply on your professional practice.

阅读更多

从翻译开始? 找一位导师!

By 精明的新人 | 2020年10月13日

This post originally appeared on sciword and it is republished with permission. I was reading one of Kevin Lossner’s blog posts from 2010, titled “No Monkeys!”. 他给了12块……

阅读更多